Переводим документы для будущих студентов, собирающихся учиться в самых разных странах. Чаще всего к нам обращаются за переводом документов для студенческой визы в Австрии, Великобритании, Германии, Испании, США, Франции и Чехии.
В посольствах Испании и Чехии предъявляют специфические требования к переводу документов для учебной визы, подробнее они рассмотрены на соответствующих страницах.
Если вы тоже подумываете об обучении за границей, мы готовы помочь вам с документами как для предоставления в посольство, так и для отправки в ваш будущий вуз.
Цена
Стоимость в таблице указана для одностраничного документа
Язык |
С печатью бюро переводов |
С нотариальным заверением |
---|---|---|
Английский |
460 рублей |
1160 рублей |
Немецкий |
460 рублей |
1160 рублей |
Французский |
460 рублей |
1160 рублей |
Испанский |
460 рублей |
1160 рублей |
Итальянский |
460 рублей |
1160 рублей |
- Если Вы не нашли нужного Вам языка, перейдите на страницу Цены.
- Если вы собираетесь заказать перевод, который вы могли бы выполнить самостоятельно – мы охотно пойдем вам навстречу. Вы можете перевести необходимые документы, а наши специалисты их проверят (стоимость проверки составит от 20% до 70% от стоимости перевода в зависимости от его качества), а затем мы оформим заверение в соответствии со всеми требованиями.
Особенности работы с документами для учебной визы
Требования посольств и, в особенности, учебных заведений меняются с годами (и варьируются от университета к университету), поэтому лучше уточнять их заранее непосредственно в посольстве или университете. Особенно это касается заверения: если у вас в требованиях, например, сказано, что нужен certified translation, это может быть как перевод с нотариальным заверением, так и просто с печатью бюро переводов (на свои переводы мы ставим такую печать БЕСПЛАТНО). Если указано, что нужен нотариальный перевод, желательно уточнить, прикреплять ли его к нотариальной копии документа, или достаточно обычной ксерокопии (всё это существенно сказывается на цене, поэтому лучше узнать заранее).
Часто университеты просят поставить апостиль на аттестат. Тут тоже есть свои тонкости – апостиль можно поставить на нотариально заверенную копию (это занимает неделю в Министерстве юстиции) или непосредственно на оригинал (апостиль проставляется в Министерстве образования в течение 45 дней). Проще и быстрее, конечно, ставить апостиль на копию, но мы сталкивались со случаями, когда такой вариант не принимали в посольствах и университетах (вообще-то они не имеют права, но в посольстве не станут же слушать объяснений принципов международного права)… Поэтому чем раньше уточнить все требования – тем лучше, времени может потребоваться много.
При заверении документов мы стараемся максимально учитывать пожелания клиентов – по Вашему требованию, можем попросить у нотариуса оформить двуязычное заверение (то есть удостоверительная надпись будет сделана как на русском языке, так и на языке перевода). Если из университета прислали свою стандартную форму заверения печатью бюро переводов, мы можем ее использовать, чтобы им точно все понравилось.
Позвоните по телефону +7 (495) 226-30-05, и наши специалисты ответят на все возникшие у вас вопросы. Пусть обучение за рубежом окажется для вас интересным и полезным, а оформление визы – максимально легким!